Das ist ein sehr schönes Lied!! Ich hab mal das Lied, das sie bei mir auf der Beerdigung spielen sollen, ebenfalls von Hand übersetzt^^. Also wenn ein paar Worte etwas zweckentfremdet sind, nicht böse sein^^
Das Original ist von der „Evanescence“ und trägt den wunderbar, melancholischen und äußerst ironischen Titel „My immortal“ (Meine Unsterblichkeit)^^
Der original englische Text ist
>>hier<< zu finden!!
Quelle: azlyrics.com
LINK: http://www.azlyrics.comIch bin es so müde hier zu sein,
Kleingehalten von all meinen Kindheitsängsten.
Und als du gehen musstest,
Wünschte ich du würdest wirklich gehen,
Denn deine Gegenwart verweilt noch immer hier,
Und will mich nicht alleine lassen
Diese Wunden wollen einfach nicht heilen
Der Schmerz ist noch zu nah
Es ist soviel, das die Zeit nicht ausradieren kann
Ref.
Wenn du weintest, wischte ich all deine Tränen fort
Wenn du geschrieen hast, kämpfte ich all deine Ängste fort,
Und ich hielt deine Hand, durch all diese Jahre,
Aber du hast noch immer..
..alles von mir
Du hältst mich gefangen, in deinem nachhallenden Licht
Jetzt bin ich an das Leben gebunden, das du hinter dir gelassen hast,
Dein Gesicht verfolgt mich in meinen Träumen.
Deine Stimme verkling schon, und nimmt all Vernunft in mir.
Ref: Wenn du …(2x)
Ich tu mich so schwer da mit, mir selbst klar zu machen,
Das du gegangen bist.
Aber gleichsam bist du immer noch bei mir,
So werde ich immer allein sein
_______________________________________________________________
[Off-Topic:] Ich hab mir das Lied tausend mal angehört, versteh aber immer noch nicht ganz, auf welche Thematik sich dieses Lied bezieht! Hat er sie nach vielen Jahren Ehe verlassen, oder ist er gestorben